COMUNICACIÓN ENTRE CONTINENTES CON SEÑAS / COMMUNICATION BETWEEN CONTINENTS WITH SIGNS

Comunicación entre continentes mediante el lenguaje de señas

 

Soy estudiante del Máster en Educación Especial e Inclusiva de la Universidad de Erfurt y estoy acompañando a la terapistas de Cerleco y a un jóven sordo a aprender la lengua de señas ecuatoriana. Hasta hace poco, ¡ni siquiera sabía español ni lengua de señas!

Nos conocemos a través de vídeos sobre tradiciones y experiencias en nuestros países de origen. También creamos juntos tarjetas de lengua de señas, que combinan la seña, el símbolo y la palabra y están pensadas para una comunicación multimodal con las personas del entorno en situaciones cotidianas.

Este proyecto está integrado en el proyecto Magia con las Manos.

 

Communication between continents through sign language

 

I am a Master's student in Special and Inclusive Education at the University of Erfurt and I am accompanying the Cerleco therapist and a deaf young man to learn Ecuadorian sign language. Until recently, I didn't even know Spanish or sign language!

We got to know each other through videos about traditions and experiences in our home countries. We are also creating sign language cards together, which combine sign, symbol and word and are designed for multimodal communication with the people around us in everyday situations.

This project is integrated in the Magic with Hands project.